-
1 тысяча и одна ночь
lit. the Thousand and One Nights; the Arabian Nights (of smth. incredible, fantastic, magnificent, etc.)- Вы не были на Кавказе?.. Да вы в таком случае ничего не видели, если не видели Кавказа. Кавказ - это же тысяча и одна ночь, сказка Шехерезады, поэма, бог знает что такое! (В. Катаев, Растратчики) — 'You were not in the Caucasus!.. But in that case you haven't seen anything if you haven't seen the Caucasus - it's a thousand and one nights - a fairy tale of Scheherazade - a poem!'
С приобретением весов тоже была своя история, но всего не перескажешь - ведь это же тысяча и одна ночь. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'The acquisition of those scales, by the way, is a story in itself - but then the whole thing is like a tale out of the Arabian Nights.'
Русско-английский фразеологический словарь > тысяча и одна ночь
-
2 арабский
прлArab, Arabian, Arabicара́бские стра́ны — the Arab countries
ара́бский язы́к — Arabic, the Arabic language
ара́бская ци́фра — Arabic figure
ара́бские ска́зки "1001 ночь" — the Arabian nights
-
3 арабские сказки
ирон.- Дальше этот чудесный корреспондент пишет так: "Три дня и три ночи неустанно трудились штурмовики..." Откуда три дня и три ночи, откуда? Что за арабские сказки? (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — 'Further on this marvellous journalist writes: "For three days and three nights the assault groups worked tirelessly..." Where did those three days and three nights come from? What sort of Arabian Nights tale is that?'
Русско-английский фразеологический словарь > арабские сказки
-
4 Индийский океан
Индийский океан
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Indian Ocean
A body of water between the continents of Africa, Antarctica, Asia and Australia including the Bay of Bengal in the east and the Arabian Sea (with the Red Sea, the Gulf of Aden and the Persian Gulf) in the west, and containing several islands and island chains, such as the Andaman, Nicobar and Seychelles. (Source: INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Индийский океан
-
5 Индийский океан
Индийский океан
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Indian Ocean
A body of water between the continents of Africa, Antarctica, Asia and Australia including the Bay of Bengal in the east and the Arabian Sea (with the Red Sea, the Gulf of Aden and the Persian Gulf) in the west, and containing several islands and island chains, such as the Andaman, Nicobar and Seychelles. (Source: INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Индийский океан
-
6 Индийский океан
Индийский океан
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Indian Ocean
A body of water between the continents of Africa, Antarctica, Asia and Australia including the Bay of Bengal in the east and the Arabian Sea (with the Red Sea, the Gulf of Aden and the Persian Gulf) in the west, and containing several islands and island chains, such as the Andaman, Nicobar and Seychelles. (Source: INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Индийский океан
-
7 У-47
В СВОЁ УДОВОЛЬСТВИЕ coll PrepP Invar adv fixed WO1. жить \У-47 (to live) joyfully, lightheartedly, without worriesX живёт - = X lives and enjoys himselfX lives happily X enjoys (his) life (in limited contexts) X lives a life of pleasure.(Костылев:) Зачем тебя давить? Кому от этого польза?...Живи знай в свое удовольствие... (Горький 3). (К.:) Why should I hang you? What good would it do anybody?...Live and enjoy yourself!... (3f).Главное то, что у меня объявился свой капитал, а потому и пустился я жить в свое удовольствие, со всем юным стремлением, без удержу, поплыл на всех парусах (Достоевский 1). The chief thing was that I had come into my own money, and with that I threw myself into a life of pleasure, with all the impetuousness of youth, without restraint, under full sail (1a).2. (to do sth.) to one's complete satisfaction, to whatever extent one desiresto one's heart's contentas much (as long) as one pleases (likes, wants etc).Меньшевичка Люся Оганджанян уже бывала здесь. И она снова и снова, как Шехерезада, повторяет волшебную сказку о свердловском санпропускнике. Какой он чистый, большой, просторный. Ничем не хуже Сандуновских бань. В раздевалке - огромное зеркало. Мочалки всем выдают. Можно помыться в своё удовольствие (Гинзбург 1). The Menshevik Lucia Oganjanian, who had been there more than once in her time, told us nightly tales, as in the Arabian Nights, of the magical delights of the large, clean, spacious disinfection center in Sverdlovsk, just like the famous public baths in Moscow. There was a huge mirror in the changing room, everybody got a wash-cloth, one could wash to one's heart's content... (1b). -
8 в свое удовольствие
• В СВОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ coll[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====1. жить в свое удовольствие (to live) joyfully, lightheartedly, without worries:- [in limited contexts] X lives a life of pleasure.♦ [Костылев:] Зачем тебя давить? Кому от этого польза?...Живи знай в свое удовольствие... (Горький 3). [К.:] Why should I hang you? What good would it do anybody?...Live and enjoy yourself!... (3f).♦ Главное то, что у меня объявился свой капитал, а потому и пустился я жить в свое удовольствие, со всем юным стремлением, без удержу, поплыл на всех парусах (Достоевский 1). The chief thing was that I had come into my own money, and with that I threw myself into a life of pleasure, with all the impetuousness of youth, without restraint, under full sail (1a).2. (to do sth.) to one's complete satisfaction, to whatever extent one desires:- as much < as long> as one pleases (likes, wants etc).♦ Меньшевичка Люся Оганджанян уже бывала здесь. И она снова и снова, как Шехерезада, повторяет волшебную сказку о свердловском санпропускнике. Какой он чистый, большой, просторный. Ничем не хуже Сандуновских бань. В раздевалке - огромное зеркало. Мочалки всем выдают. Можно помыться в своё удовольствие (Гинзбург 1). The Menshevik Lucia Oganjanian, who had been there more than once in her time, told us nightly tales, as in the Arabian Nights, of the magical delights of the large, clean, spacious disinfection center in Sverdlovsk, just like the famous public baths in Moscow. There was a huge mirror in the changing room, everybody got a wash-cloth, one could wash to one's heart's content... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свое удовольствие
-
9 Южная Азия
Южная Азия
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Southern Asia
A geographic region of the Asian continent bordered in the north by the countries of Central Asia and in the south by the Arabian Sea and the Bay of Bengal, extending westward into Iran and eastward into China, including Afghanistan, Pakistan, India, Nepal, Bangladesh, Burma, Bhutan and Sri Lanka. (Source: RHW / SAR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Южная Азия
-
10 Южная Азия
Южная Азия
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Southern Asia
A geographic region of the Asian continent bordered in the north by the countries of Central Asia and in the south by the Arabian Sea and the Bay of Bengal, extending westward into Iran and eastward into China, including Afghanistan, Pakistan, India, Nepal, Bangladesh, Burma, Bhutan and Sri Lanka. (Source: RHW / SAR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Южная Азия
-
11 Южная Азия
Южная Азия
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Southern Asia
A geographic region of the Asian continent bordered in the north by the countries of Central Asia and in the south by the Arabian Sea and the Bay of Bengal, extending westward into Iran and eastward into China, including Afghanistan, Pakistan, India, Nepal, Bangladesh, Burma, Bhutan and Sri Lanka. (Source: RHW / SAR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Южная Азия
-
12 ночь
ж.nightночь на дворе — it is dark outside, it is night already
в ночь под (вн.) — on the night (of)
за ночь ( в одну ночь) — in one night
за ночь до чего-л. — a night before
остаться на ночь — stay overnight, stay (for) the night
♢
полярная ночь — the polar nightВарфоломеевская ночь — Massacre of St. Bartholomew
на ночь глядя разг. — at this / that time of night
-
13 ночь
ж.глуха́я ночь — the dead of night
на дворе́ ночь — it is dark outside, it is night already
в ночь под (вн.) — on the night (of)
по ноча́м — at night
за́ ночь (в одну ночь) — in one night
за ночь до чего́-л — a night before
оста́ться на́ ночь — stay overnight, stay (for) the night
••на ночь гля́дя разг. — at this / that time of night
поля́рная ночь — the polar night
споко́йной ночи! — good night!
"Ты́сяча и одна́ ночь" — The Arabian Nights
-
14 уникум
1) General subject: the Arabian bird, unicum, unique, world-beater, best thing since sliced bread, one of a kind2) Religion: unicum (Latin for "the only one")3) Jargon: bee's knees, the bee's knees -
15 К-36
КАЛИФ (ХАЛЙФ) НА ЧАС lit NP often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human fixed WO( usu. of a man) a person who has received or wields power for a short timeking (queen) for a day.«Несомненно, будет правительственный переворот, у власти станет Корнилов... Керенский между двумя жерновами, - не тот, так другой его сотрёт... Он - калиф на час» (Шолохов 3). "There will certainly be a coup d'etat and Kornilov will take over....Kerensky is between two fires - if one doesn't get him, the other will....He's only king for a day" (3a).Loan translation: part of the title of a story from the Arabian Nights. -
16 калиф на час
[NP; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ (usu. of a man) a person who has received or wields power for a short time:- king (queen) for a day.♦ "Несомненно, будет правительственный переворот, у власти станет Корнилов... Керенский между двумя жерновами, - не тот, так другой его сотрёт... Он - калиф на час" (Шолохов 3). "There will certainly be a coup detat and Kornilov will take over....Kerensky is between two fires - if one doesn't get him, the other will....He's only king for a day" (3a).—————← Loan translation: part of the title of a story from the Arabian Nights.Большой русско-английский фразеологический словарь > калиф на час
-
17 халиф на час
[NP; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ (usu. of a man) a person who has received or wields power for a short time:- king (queen) for a day.♦ "Несомненно, будет правительственный переворот, у власти станет Корнилов... Керенский между двумя жерновами, - не тот, так другой его сотрёт... Он - калиф на час" (Шолохов 3). "There will certainly be a coup detat and Kornilov will take over....Kerensky is between two fires - if one doesn't get him, the other will....He's only king for a day" (3a).—————← Loan translation: part of the title of a story from the Arabian Nights.Большой русско-английский фразеологический словарь > халиф на час
-
18 тысяча
1) числит. thousand [-z-]пять ты́сяч — five thousand
в ты́сячу раз бо́льший — a thousand times greater
ты́сяча семьсо́т [восемьсо́т; девятьсо́т] со́рок шесто́й год — seventeen [eighteen; nineteen] forty-six
ты́сяча семьсо́т рубле́й — one thousand seven hundred roubles, seventeen hundred roubles
2) ж. как сущ. a thousandты́сячи люде́й — thousands of people
оди́н на ты́сячу — one in a thousand
••"Ты́сяча и одна́ ночь" (восточные сказки) — "The Thousand and One Nights", "The Arabian Nights (Entertainments)"
он ты́сячу раз прав — he is absolutely right
ты́сячу извине́ний! — a thousand apologies!
-
19 залив
мПерси́дский зали́в — the Arabian/Persian Gulf
Неаполита́нский зали́в — the Bay of Naples
-
20 Западная Азия
Западная Азия
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Western Asia
A geographic region of Asia that includes Turkey, Iran and other countries of the Middle East and the Arabian peninsula. (Source: INP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Западная Азия
См. также в других словарях:
(The) Arabian Nights — Arabian Nights, The, a collection of old tales from Arabia, Persia, and India, dating from the 900 s A.D. It contains tales of Ali Baba, Aladdin, and many others and is also known as The Arabian Nights Entertainments, and A Thousand and One… … Useful english dictionary
The Arabian Nights Murder — infobox Book | name = The Arabian Nights Murder title orig = translator = image caption = author = John Dickson Carr cover artist = country = United Kingdom language = English series = Gideon Fell genre = Mystery, Detective novel publisher =… … Wikipedia
History of the Jews in the Arabian Peninsula — The history of the Jews in the Arabian Peninsula reaches back to Biblical times. The Arabian Peninsula is defined as including parts of: *Iraq and Jordan in geographic terms. In political terms, the following countries are politically considered… … Wikipedia
National Democratic Front for the Liberation of Oman and the Arabian Gulf — The National Democratic Front for the Liberation of Oman and the Arabian Gulf (Arabic: الجبهة الوطنية الديمقراطية لتحرير عمان والخليج العربي, abbreviated NDFLOAG) was a guerrilla movement in the Arabian peninsula. NDFLOAG was formed in Iraq in… … Wikipedia
TAP Boyz (The Arabian Posse) — The Arabian Posse or TAP Boyz is a Chicago based Arab American street gang. It was formed in response to anti Arab sentiment that stemmed from the recent Gulf War to protect Arab American (Mostly Palestinian American) students from being attacked … Wikipedia
TAP Boyz (The Arabian Posse) — The Arabian Posse ou TAP Boyz est un gang de rue d origine arabo américain créé à Chicago (Illinois) dans le milieu des années 1980. Il fut formé pour protéger les arabo américains (principalement palestino américains) dont des étudiants, d être… … Wikipédia en Français
Rugby union in the Arabian Gulf — is a minor, but growing sport. The national team is currently ranked 51st in the International Rugby Board s world rankings [ [http://www.irb.com/en/World+Rankings/world+rankings+full.htm Official IRB World Rankings] ] , which ranks the IRB s… … Wikipedia
Philip the Arabian — • Emperor of Rome (reigned 244 249) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Philip the Arabian Philip the Arabian † … Catholic encyclopedia
Hercules and the Arabian Night — is an episode of Disney s . It is also a crossover with Aladdin . ummary As Hades goes through his usual job of bringing fresh souls in, Pain and Panic tell him that one of the souls is not cooperating. The soul approaches Hades, introduces… … Wikipedia
Al-Qaeda in the Arabian Peninsula — ( ar. Paul Johnson] in Riyadh, this group is suspected in connection with one bombing in Doha, Qatar in March 2005. [http://www.forbes.com/home/energy/2005/03/25/cz 0325oxan qatarattack.html The Advent Of Terrorism In Qatar] , Forbes , 25 March… … Wikipedia
Arabian Oryx — Conservation status Vulnerable (IUCN 3.1) … Wikipedia